<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Collection:</title>
  <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13162" />
  <subtitle />
  <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13162</id>
  <updated>2026-04-09T07:50:12Z</updated>
  <dc:date>2026-04-09T07:50:12Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Англійська мова: навчальні завдання для самостійної роботи студентів спеціальності 073 Менеджмент</title>
    <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13176" />
    <author>
      <name>Ботвин, Тетяна Михайлівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Вербицька, Лідія Олегівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Хлипавка, Галина Григорівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Конівіцька, Тетяна Ярославівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Коваль, Станіслав Романович</name>
    </author>
    <author>
      <name>Пундик, Тетяна Володимирівна</name>
    </author>
    <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13176</id>
    <updated>2024-02-15T10:34:06Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Англійська мова: навчальні завдання для самостійної роботи студентів спеціальності 073 Менеджмент
Authors: Ботвин, Тетяна Михайлівна; Вербицька, Лідія Олегівна; Хлипавка, Галина Григорівна; Конівіцька, Тетяна Ярославівна; Коваль, Станіслав Романович; Пундик, Тетяна Володимирівна
Abstract: Мета навчальних завдань – забезпечити вдосконалення навичок, необхідних для &#xD;
ведення бесіди, оформлення відповідної документації та розуміння англомовних &#xD;
текстів фахової літератури в галузі економіки та адміністрування організаціями. До &#xD;
загальних компетентностей здобувачів бакалаврського рівня вищої освіти вище&#xD;
зазначеної спеціальності серед інших належить зокрема здатність спілкуватися &#xD;
іноземною мовою та здатність працювати у міжнародному контексті, а здатність &#xD;
створювати та організовувати ефективні комунікації в процесі управління є однією зі&#xD;
спеціальних (фахових) компетентностей. Завдяки цим навчальним завданням здобувачі &#xD;
зможуть опанувати англійською терміни з економіки та менеджменту, що пізнавали &#xD;
українською під час вивчення дисциплін як циклу загальної підготовки («Економічна &#xD;
теорія (мікроекономіка, макроекономіка)», «Статистика»), так і циклу профільної &#xD;
підготовки («Основи підприємництва», «Маркетинг», «Фінанси, гроші та кредит», &#xD;
«Основи теорії систем та системного аналізу»). Зрештою, це дозволить досягнути один &#xD;
із програмових результатів навчання: вміння спілкуватись в усній та письмовій формі &#xD;
іноземною мовою. Що ж до магістерського рівня вищої освіти спеціальності 073 &#xD;
Менеджмент, то згідно з відповідною освітньо-професійною програмою тут важливим &#xD;
є вміння спілкуватись іноземною мовою в професійних і наукових колах
Description: Мета навчальних завдань – забезпечити вдосконалення навичок, необхідних для &#xD;
ведення бесіди, оформлення відповідної документації та розуміння англомовних &#xD;
текстів фахової літератури в галузі економіки та адміністрування організаціями. До &#xD;
загальних компетентностей здобувачів бакалаврського рівня вищої освіти вище&#xD;
зазначеної спеціальності серед інших належить зокрема здатність спілкуватися &#xD;
іноземною мовою та здатність працювати у міжнародному контексті, а здатність &#xD;
створювати та організовувати ефективні комунікації в процесі управління є однією зі&#xD;
спеціальних (фахових) компетентностей. Завдяки цим навчальним завданням здобувачі &#xD;
зможуть опанувати англійською терміни з економіки та менеджменту, що пізнавали &#xD;
українською під час вивчення дисциплін як циклу загальної підготовки («Економічна &#xD;
теорія (мікроекономіка, макроекономіка)», «Статистика»), так і циклу профільної &#xD;
підготовки («Основи підприємництва», «Маркетинг», «Фінанси, гроші та кредит», &#xD;
«Основи теорії систем та системного аналізу»). Зрештою, це дозволить досягнути один &#xD;
із програмових результатів навчання: вміння спілкуватись в усній та письмовій формі &#xD;
іноземною мовою. Що ж до магістерського рівня вищої освіти спеціальності 073 &#xD;
Менеджмент, то згідно з відповідною освітньо-професійною програмою тут важливим &#xD;
є вміння спілкуватись іноземною мовою в професійних і наукових колах</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2)	«GENERAL ENGLISH COURSE. Методичні рекомендації з курсу загальна іноземна мова (англійська) для студентів / курсантів немовних спеціальностей»</title>
    <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13173" />
    <author>
      <name>Ботвин, Тетяна Михайлівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Вербицька, Лідія Олегівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Бабій, Ірина Володимирівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Іванченко, Марія Юріївна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Пилипець, Оксана Василівна</name>
    </author>
    <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13173</id>
    <updated>2024-02-15T10:39:58Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: 2)	«GENERAL ENGLISH COURSE. Методичні рекомендації з курсу загальна іноземна мова (англійська) для студентів / курсантів немовних спеціальностей»
Authors: Ботвин, Тетяна Михайлівна; Вербицька, Лідія Олегівна; Бабій, Ірина Володимирівна; Іванченко, Марія Юріївна; Пилипець, Оксана Василівна
Abstract: Методичне видання складається з восьми розділів, у кожному з яких є текст з &#xD;
глосарієм до нього, система вправ і творчих завдань, спрямованих на засвоєння &#xD;
лексичного матеріалу та вироблення навичок письмового та усного перекладу, усного &#xD;
переказу тексту, монологічного та діалогічного мовлення згідно з тематикою розділу. &#xD;
Запропоновані завдання передбачають: розкрити дужки, вибрати правильну відповідь, &#xD;
відповісти на запитання, заповнити прогалини, підібрати відповідний еквівалент, &#xD;
перефразувати твердження і т.д
Description: Методичне видання складається з восьми розділів, у кожному з яких є текст з &#xD;
глосарієм до нього, система вправ і творчих завдань, спрямованих на засвоєння &#xD;
лексичного матеріалу та вироблення навичок письмового та усного перекладу, усного &#xD;
переказу тексту, монологічного та діалогічного мовлення згідно з тематикою розділу. &#xD;
Запропоновані завдання передбачають: розкрити дужки, вибрати правильну відповідь, &#xD;
відповісти на запитання, заповнити прогалини, підібрати відповідний еквівалент, &#xD;
перефразувати твердження і т.д</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>ЛЕКСИЧНІ АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕХНІЧНОЇ ЛІТЕРАТУРИ (НА МАТЕРІАЛІ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОЖЕЖНО-ТЕХНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯ)</title>
    <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13172" />
    <author>
      <name>Ботвин, Тетяна Михайлівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Іванченко, Марія Юріївна</name>
    </author>
    <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13172</id>
    <updated>2024-02-15T09:56:08Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: ЛЕКСИЧНІ АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕХНІЧНОЇ ЛІТЕРАТУРИ (НА МАТЕРІАЛІ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОЖЕЖНО-ТЕХНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯ)
Authors: Ботвин, Тетяна Михайлівна; Іванченко, Марія Юріївна
Abstract: Дослідження присвячено аналізу лексичних аспектів перекладу науково-технічної літератури на матеріалі&#xD;
інструкцій з експлуатації пожежно-технічного обладнання. Дослідження перекладацьких прийомів відтворення&#xD;
заявлених інструкцій є актуальним з огляду на активізацію міжнародної співпраці формувань ДСНС України з&#xD;
іноземними колегами в умовах війни. Головне завдання статті полягає у аналізі текстів інструкцій англійською&#xD;
та українською мовами та пошуках оптимальних шляхів покращення якості перекладу останніх. Матеріалом&#xD;
дослідження слугували інструкції з експлуатації пожежно-технічного обладнання фірми Firemiks.
Description: Дослідження присвячено аналізу лексичних аспектів перекладу науково-технічної літератури на матеріалі&#xD;
інструкцій з експлуатації пожежно-технічного обладнання. Дослідження перекладацьких прийомів відтворення&#xD;
заявлених інструкцій є актуальним з огляду на активізацію міжнародної співпраці формувань ДСНС України з&#xD;
іноземними колегами в умовах війни. Головне завдання статті полягає у аналізі текстів інструкцій англійською&#xD;
та українською мовами та пошуках оптимальних шляхів покращення якості перекладу останніх. Матеріалом&#xD;
дослідження слугували інструкції з експлуатації пожежно-технічного обладнання фірми Firemiks.</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Значення української культури в сучасному соціокультурному просторі крізь призму воєнних реалій.</title>
    <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13169" />
    <author>
      <name>Ботвин, Тетяна Михайлівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Пилипець, Оксана Василівна</name>
    </author>
    <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13169</id>
    <updated>2024-02-15T09:24:18Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Значення української культури в сучасному соціокультурному просторі крізь призму воєнних реалій.
Authors: Ботвин, Тетяна Михайлівна; Пилипець, Оксана Василівна
Abstract: Культура – сукупність досягнень суспільства в галузі освіти, науки, мистецтва та в інших сферах духовного життя. Мова і культура взаємопов'язані. Загальновизнаним є твердження, що культурні процеси впливають на мову, а мова на культуру. Складним є питання впливу мови на культуру
Description: Культура – сукупність досягнень суспільства в галузі освіти, науки, мистецтва та в інших сферах духовного життя. Мова і культура взаємопов'язані. Загальновизнаним є твердження, що культурні процеси впливають на мову, а мова на культуру. Складним є питання впливу мови на культуру</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

