<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Collection:</title>
  <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/5102" />
  <subtitle />
  <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/5102</id>
  <updated>2026-04-05T19:54:54Z</updated>
  <dc:date>2026-04-05T19:54:54Z</dc:date>
  <entry>
    <title>ЕТИМОЛОГІЧНИЙ АНАЛІЗ КОНЦЕПТУ BETRAYAL (ЗРАДА) В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ</title>
    <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13283" />
    <author>
      <name>Іванченко, Марія Юріївна</name>
    </author>
    <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13283</id>
    <updated>2024-02-17T18:42:37Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: ЕТИМОЛОГІЧНИЙ АНАЛІЗ КОНЦЕПТУ BETRAYAL (ЗРАДА) В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
Authors: Іванченко, Марія Юріївна
Abstract: Етимологічний аналіз дає можливість не тільки відслідкувати історію конкретного слова, але і відтво-&#xD;
рити картину світу, яка формується у носіїв внаслідок когнітивного опрацювання інформації про світ і&#xD;
дає змогу визначити особливості пізнання дійсності представниками певної мовної спільноти. Виявлення&#xD;
поняттєвої сутності концепту в англійській лінгвокультурі, котре сягає когнітивних структур знань, що істо-&#xD;
рично склалися у певному суспільстві, базується на ретельному вивченні етимології слів-репрезентантів&#xD;
концепту. Такий аналіз дає можливість виявити передконцептуальні властивості досліджуваного концепту,&#xD;
тобто виявити принципи формування понять, ще не опредмечених словом.&#xD;
Метою дослідження є виявлення історичних змін на рівні фонології, словотвору, лексики, семантики&#xD;
тощо, які задіяні у процесі породження слова-репрезентанта концепту BETRAYAL. З одного боку, це вста-&#xD;
новлення форми (праформи) певного етимологічного рівня, а з іншого – встановлення значення виявленої&#xD;
форми шляхом семантичного аналізу, реконструкція плану змісту.&#xD;
Проведений етимологічний аналіз слова-репрезентанта виявив історичні витоки розвитку значення лек-&#xD;
семи – репрезентанта концепту BETRAYAL і її синонімів. Уся множина виявлених значень дозволила окрес-&#xD;
лити межі позамовної дійсності, які здатний позначати досліджуваний концепт, а саме «невірність, нечес-&#xD;
ність, розголос, викриття». Хронологічні рамки розвитку значень лексеми betrayal охоплюють X–XIX ст.&#xD;
Загалом етимологічний аналіз дозволив виявити образи, що лягли в основу слова та мотивували розвиток&#xD;
його значень. Так, в основі іменника betrayal виявлено 52 факти «семантичних перетворень» у процесі розви-&#xD;
тку значення етимона, які умовно розподіляються на такі смислові підгрупи: розголос (10), обман (10), неві-&#xD;
рність (8), віроломство (6), подвійність (5), викриття (4), помилка (4), безчестя (3), подружня невірність (2).</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТУ BETRAYAL В АНГЛОМОВНИХ ТЛУМАЧНИХ СЛОВНИКАХ</title>
    <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13263" />
    <author>
      <name>Іванченко, Марія Юріївна</name>
    </author>
    <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13263</id>
    <updated>2024-02-16T15:43:33Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТУ BETRAYAL В АНГЛОМОВНИХ ТЛУМАЧНИХ СЛОВНИКАХ
Authors: Іванченко, Марія Юріївна
Abstract: Дослідження присвячено виявленню особливостей вербалізації концепту BETREYAL у тлумачних словниках&#xD;
англійської мови. Розшифрування та тлумачення мовних знаків відкриває можливості для пізнання внутрішньо-&#xD;
го світу людини, особливостей її світобачення, ціннісних орієнтирів. З метою виявлення структури концепту&#xD;
науковці активно залучають різноманітні методи та підходи. Зокрема на першому етапі аналізу дослідники&#xD;
звертаються до дефініцій лексичних слів-репрезентантів концептів представлених у тлумачних словниках, різ-&#xD;
ної функціональної спрямованості з метою виявлення основних лексичних вербалізаторів концептів.&#xD;
Проведено аналіз тлумачення слів-репрезентантів концепту BETRAYAL на матеріалі словників сучасної англій-&#xD;
ської мови. Оскільки лексикографічні джерела суттєво відрізняються кількістю зареєстрованих у них лексико-семан-&#xD;
тичних варіантів, доцільно вивчати, поєднувати та систематизувати дані різних словників. Така розбіжність&#xD;
зумовлена тим, що жоден словник не здатний відобразити всі зміни живої мови. Тому в одному випадку декілька&#xD;
лексико-семантичних варіантів об’єднуються в одне словникове тлумачення, а в інших – взагалі не фіксуються.&#xD;
У результаті проведеного компонентного аналізу було виділено такі концептуальні ознаки досліджуваного&#xD;
концепту BETRAY: повідомляти, передавати інформацію (вербалізується такими лексичними одиницями: to give,&#xD;
to hand (information about), to deliver, to expose (to an enemy traitorously); зробити боляче (to hurt, to disappoint, to&#xD;
be disloyal, to do something harmful); показати, оприлюднити (to reveal, to show, to disclose, to breach, to exhibit, to&#xD;
indicate); невідповідно, всупереч (to ignore, doesn’t agree with (one’s beliefs, principles), forsake); мимоволі, випад-&#xD;
ково (incidentally, unconsciously, unknowingly, without meaning to, without wanting or trying to, against one’s will,&#xD;
intention or wishes); таємний (confidential, secret, concealed); помилковий, хибний (error, false, to mislead, (morally)&#xD;
wrong, to lead astray, to lead into error, to seduce, to deceive, to corrupt).</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Способи та особливості перекладу англійської термінології охорони праці</title>
    <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/5104" />
    <author>
      <name>Іванченко, Марія</name>
    </author>
    <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/5104</id>
    <updated>2018-11-04T23:37:25Z</updated>
    <published>2018-10-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Способи та особливості перекладу англійської термінології охорони праці
Authors: Іванченко, Марія</summary>
    <dc:date>2018-10-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>АКСІОЛОГІЧНІ ПАРАМЕТРИ КОНЦЕПТУ BREAK У СУЧАСНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ</title>
    <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/5103" />
    <author>
      <name>Іванченко, Марія</name>
    </author>
    <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/5103</id>
    <updated>2018-11-04T23:36:01Z</updated>
    <published>2018-10-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: АКСІОЛОГІЧНІ ПАРАМЕТРИ КОНЦЕПТУ BREAK У СУЧАСНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
Authors: Іванченко, Марія</summary>
    <dc:date>2018-10-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

