Please use this identifier to cite or link to this item:
https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13178
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Пилипець, Оксана Василівна | - |
dc.contributor.author | Ботвин, Тетяна Михайлівна | - |
dc.date.accessioned | 2024-02-15T10:18:11Z | - |
dc.date.available | 2024-02-15T10:18:11Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.uri | https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13178 | - |
dc.description.abstract | Рефлексії над питаннями перекладу літератури мають довгу історію, є полемічними та характеризуються подвійною опозицією. Йдеться про мову оригіналу/мову перекладу; оригінальний текст/перекладений текст. Ці полярності є не єдиною проблемою. Однак, незважаючи на варіації, одне явище залишається центральним – орієнтація на вихідний текст або на перекладений текст. Чергування цих двох підходів можна спостерігати як в індивідуальних, так і в колективних позиціях авторів перекладів літературних творів. | en_US |
dc.publisher | Електронний журнал «Вісник науки та освіти» | en_US |
dc.relation.ispartofseries | Серія Філологія №7; | - |
dc.subject | специфіка перекладу, стратегія перекладу, тактика/ прийом перекладу, драма, поезія, проза. | en_US |
dc.title | ЛІНГВІСТИЧНІ СТРАТЕГІЇ В ПЕРЕКЛАДІ ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ: ТЕОРЕТИЧНИЙ АСПЕКТ | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | 2022-2023 2023 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Лінгвістичні стратегії стаття.pdf | 508 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.