Please use this identifier to cite or link to this item:
https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13263
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Іванченко, Марія Юріївна | - |
dc.date.accessioned | 2024-02-16T15:43:33Z | - |
dc.date.available | 2024-02-16T15:43:33Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.citation | Index Copernicus International (Республіка Польща), наукових фахових видань (категорія Б), | en_US |
dc.identifier.issn | 2308-4855 | - |
dc.identifier.uri | https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13263 | - |
dc.description.abstract | Дослідження присвячено виявленню особливостей вербалізації концепту BETREYAL у тлумачних словниках англійської мови. Розшифрування та тлумачення мовних знаків відкриває можливості для пізнання внутрішньо- го світу людини, особливостей її світобачення, ціннісних орієнтирів. З метою виявлення структури концепту науковці активно залучають різноманітні методи та підходи. Зокрема на першому етапі аналізу дослідники звертаються до дефініцій лексичних слів-репрезентантів концептів представлених у тлумачних словниках, різ- ної функціональної спрямованості з метою виявлення основних лексичних вербалізаторів концептів. Проведено аналіз тлумачення слів-репрезентантів концепту BETRAYAL на матеріалі словників сучасної англій- ської мови. Оскільки лексикографічні джерела суттєво відрізняються кількістю зареєстрованих у них лексико-семан- тичних варіантів, доцільно вивчати, поєднувати та систематизувати дані різних словників. Така розбіжність зумовлена тим, що жоден словник не здатний відобразити всі зміни живої мови. Тому в одному випадку декілька лексико-семантичних варіантів об’єднуються в одне словникове тлумачення, а в інших – взагалі не фіксуються. У результаті проведеного компонентного аналізу було виділено такі концептуальні ознаки досліджуваного концепту BETRAY: повідомляти, передавати інформацію (вербалізується такими лексичними одиницями: to give, to hand (information about), to deliver, to expose (to an enemy traitorously); зробити боляче (to hurt, to disappoint, to be disloyal, to do something harmful); показати, оприлюднити (to reveal, to show, to disclose, to breach, to exhibit, to indicate); невідповідно, всупереч (to ignore, doesn’t agree with (one’s beliefs, principles), forsake); мимоволі, випад- ково (incidentally, unconsciously, unknowingly, without meaning to, without wanting or trying to, against one’s will, intention or wishes); таємний (confidential, secret, concealed); помилковий, хибний (error, false, to mislead, (morally) wrong, to lead astray, to lead into error, to seduce, to deceive, to corrupt). | en_US |
dc.language.iso | ua | en_US |
dc.publisher | Актуальнi питання гуманiтарних наук. | en_US |
dc.relation.ispartofseries | Вип. 66. Том 1.;. 143-147. | - |
dc.subject | вербалізація, концепт, дефініція, концептуальна ознака. | en_US |
dc.title | ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТУ BETRAYAL В АНГЛОМОВНИХ ТЛУМАЧНИХ СЛОВНИКАХ | en_US |
dc.title.alternative | ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТУ BETRAYAL В АНГЛОМОВНИХ ТЛУМАЧНИХ СЛОВНИКАХ | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | 2018 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.