Please use this identifier to cite or link to this item:
https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13289
Title: | Способи творення номінацій на позначення явищ російсько-української війни у сучасному англомовному та франкомовному військовому дискурсі |
Authors: | Пальчевська, Олександра Попко, Ірина Петришак, Христина |
Keywords: | номінація термін словотвір афіксація абревіація |
Issue Date: | 2023 |
Publisher: | Закарпатські філологічні студії |
Citation: | Пальчевська О. С., Попко І. А., Петришак Х. С. Способи творення номінацій на позначення явищ російсько-української війни у сучасному англомовному та франкомовному військовому дискурсі. Закарпатські філологічні студії. 2023. Т. 28, № 1. С. 166-171. |
Series/Report no.: | Т. 28, № 1.; |
Abstract: | У статті йдеться про особливості творення номінацій на позначення явищ російсько-української війни в сучас-ному англомовному та франкомовному військовому дискурсі. Перед усім ідеться про військові терміни. Особливість таких термінів полягає насамперед у специфіці їхньої семантичної структури, адже самі терміни містять лише прямі та номінативні значення. Військові терміни характеризується обмеженою сферою вживання та функціонування, тому значенння залежить від дефініції, яка характеризується конктретним визначенням суттєвих ознак предмета Лінгвісти при вивченні будови термінів розрізняють прості, складні, та складені термінологічні одиниці: Афіксація – це метод, який передбачає приєднання префіксів та суфіксів до основи для утворення нових слів. Згідно резуль-татів даного дослідження, можна виділити такі продуктивні афікси військової сфери в обох мовах: anti-, -al, -ry, thermo-, -ful, -ly, ir-, -ment , pro-, re-, ar-, pré-, inter-, dés-, -tion, dé-, hyper, кожне з яких надає своє особливе значення військовим номінаціям. Суфікси часто впливають як на граматичне, так і на лексичне значення слова, тоді як пре-фікси зазвичай змінюють лише лексичне значення. Так, cуфікс -ment, який вживається для утворення віддієслівних іменників, змінює як лексичне, так і граматичне значення слова. Він передає суть дії, стану або ж результату дії. Основні структурні моделі, які характеризують термінологію англійської та французької військової сфери: n+n=N, n+n(-er)=N, n+v=N, n+n(-ing)=N, adj+n=N. За рахунок проведеної класифікації англо- та франкомовних абревіатур військової сфери, були виокремлено ініціальні скорочення та акроніми. Вони є найпоширенішим видом абревіа-тур, які використовуються для вираження значення багатокомпонентних лексичних одиниць у стислий манері та є частиною стандартного словника. |
URI: | https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13289 |
Appears in Collections: | 2023 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
ПальчевськаПетришак Попко.pdf | 419.9 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.