Please use this identifier to cite or link to this item:
https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/15758
Title: | ФРАЗЕОЛОГІЧНА ВЕРБАЛІЗАЦІЯ ФІТОНІМА МАКОВЕ ЗЕРНО В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ |
Other Titles: | PHRASEOLOGICAL VERBALISATION OF THE PHYTONYM POPPY SEED IN UKRAINIAN |
Authors: | Чернявська, Антоніна Вікторівна |
Keywords: | фітонім, українська фразеологія, вербалізація, паремії, мовна картина світу, концептуальна картина світу phytonym poppy seed, Ukrainian phraseology, verbalization, paroemia, language picture of world, conceptual picture of world. |
Issue Date: | Jul-2024 |
Publisher: | https://foliaphilologica.uni.kyiv.ua |
Citation: | ЧЕРНЯВСЬКА, А. (2024). ФРАЗЕОЛОГІЧНА ВЕРБАЛІЗАЦІЯ ФІТОНІМА МАКОВЕ ЗЕРНО В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ. Folia Philologica, (7), 83-92. https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2024/7/10 |
Series/Report no.: | FOLIA PHILOLOGICA;Випуск 7 |
Abstract: | According to the aim of the study, the article attempts to examine the semantics of the phytonym POPPY SEED and to highlight the components of its meaning in the Ukrainian language paroemias. The relevance of the study is stipulated by the need to analyse the semantics of this phytonym in phraseological units and paroemias in order to understand the conceptual picture of the world of Ukrainians, which contributes to a better understanding of the worldview of the Ukrainian nation. The beliefs, traditions and customs of the Ukrainian people have undergone paroemic verbalisation with the phytonym under study. As part of the phraseological units under consideration, the analysed phytonym can have both pejorative and meliorative colouring. In the Ukrainian culture, the poppy seed is used as a symbol of trivial, something insignificant; it is a symbol of stupidity, it has its special healing properties and serves as a talisman. It has been found that phraseological units with the analysed phytonym can be classified into the following categories: something worthwhile/less, large quantity, presence/absence, small size, fine size, food, and a number of actions that can be performed with poppy seeds, such as sowing, giving, grinding, pounding, chopping. The main components of the analysed phytonym semantics are identified as follows: the semes “essentiality, necessity”, “(non)value”, “plurality”, “sameness, similarity”, “insignificance”, “huge / small quantity”, “delicacy”. The inherent attributes of the phytonym POPPY “black, grey, small, tasty, fine” within the framework of proverbs and sayings contribute to the phraseological objectivation of such concepts as: senility, stupidity, poverty, pretended wealth, inconsistency, incoherence, agreement, emptiness, injustice, exaggeration, flattery/insincerity, arrogance, satisfaction with little or anything, unpretentiousness, nonsense, deception, lies, arbitrariness, unhappy fate, disorder, refusal, nothing, hunger, punishment, reprisal, trouble, annoyance, physical destruction, silence, calm weather, trouble, defeat. It has been found that the semantic elements of the analysed phytonym contribute to the paroemic verbalisation of binary oppositions: “black :: white”, “tasty :: bitter”, “literacy :: illiteracy”, “prosperity :: impoverishment”, “wealth :: poverty”. |
Description: | У статті розглядається семантика фітоніма МАКОВЕ ЗЕРНО та виокремлюються складники його зна-чення в пареміях української мови. Актуальність дослідження зумовлена необхідністю аналізу семантики зазна-ченого фітоніма у складі фразеологізмів і паремій для усвідомлення концептуальної картини світу українців, що сприяє кращому розумінню світосприйняття української нації. Паремійної вербалізації зазнали вірування, тра-диції та звичаї українського народу. У складі розглянутих фразеологізмів і паремій аналізований фітонім може мати як пейоративне, так і меліоративне забарвлення. В українській культурі МАКОВЕ ЗЕРНО вживається як символ дрібниці, чогось незначного; є символом глупоти, а також має особливі лікувальні властивості та слугує оберегом. З’ясовано, що фразеологізми з аналізованим фітонімом можуть належати до таких категорій: щось (не)вартісне, велика кількість, наявність / відсутність, малий розмір, дрібний розмір, страви, та низку дій, які можна виконувати щодо зерен маку, як-от: сіяти, давати, терти, товкти, сікти. Установлено основні скла-дові частини семантики досліджуваного фітоніма: семи «суттєвість, необхідність», «(не)вартісність», «мно-жинність», «однаковість, подібність», «незначущість», «(чи)мала кількість», «смаколик». Невід’ємні атрибути фітоніма МАК чорний, сивий, малий, смачний, дрібний, у межах паремій сприяють фразеологічній обʼєктивації таких концептів, як: старість, глупота, бідність, удаване багатство, невідповідність, неузгодженість, згода, порожнеча, несправедливість, перебільшення, улесливість / нещирість, пиха, мовчання, задоволення малим або будь-чим, невибагливість, нісенітниця, обман, брехня, сваволя, нещаслива доля, безлад, відмова, нічого, голод, покарання, розправа, клопіт, прикрість, фізичне знищення, тиша, тиха погода, біда, поразка. Виявлено, що еле-менти семантики аналізованого фітоніма сприяють паремійній вербалізації бінарних опозицій: «чорний :: білий», «смачний :: гіркий», «письменність :: неписьменність», «заможність :: зубожіння», «багатство :: бідність» |
URI: | https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/15758 |
ISSN: | 2786-5916 (Online) |
Appears in Collections: | 2024 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
ЧернявськаА_фітонім_макове зерно_folia philologica.pdf | Чернявська, А. (2024). Фразеологічна вербалізація фітоніма макове зерно в українській мові. Folia Philologica, 7, 83–92, doi: https://doi.org/10.17721/folia. philologica/2024/7/10 | 354.02 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.