Please use this identifier to cite or link to this item:
https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/16629Full metadata record
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Ботвин, Тетяна | - |
| dc.date.accessioned | 2025-10-26T10:27:05Z | - |
| dc.date.available | 2025-10-26T10:27:05Z | - |
| dc.date.issued | 2024 | - |
| dc.identifier.issn | 2409-1154 | - |
| dc.identifier.uri | https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/16629 | - |
| dc.description.abstract | Статтю присвячено глибокому аналізу труднощів перекладу англомовних рекламних слоганів та їх адаптації для україномовної аудиторії, адже ці елементи є одними з найважливіших складових ефективного рекламного тексту. Процес перекладу рекламних матеріалів має багатошаровий і складний характер, що вимагає від перекладача не лише досконалого володіння мовою, але й здатності враховувати культурні відмінності, специфіку сприйняття реклами в різних країнах і розуміння психології споживачів. У статті розглядаються методи та підходи до створення та перекладу рекламних слоганів з англійської мови, що відповідають актуальним завданням лінгвістики та перекладознавства. Це особливо важливо через обмежену кількість досліджень у цій сфері та зростаючу потребу в ґрунтовному аналізі теоретичних аспектів перекладу | en_US |
| dc.language.iso | ua | en_US |
| dc.publisher | 4 Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету | en_US |
| dc.relation.ispartofseries | Філологія;№ 69 Том 1 | - |
| dc.subject | слоган, переклад, реклама, мовні засоби, комунікація, мовні прийоми. | en_US |
| dc.title | ЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ РЕКЛАМНИХ СЛОГАНІВ: АНАЛІЗ ПРИЙОМІВ ТА СТРАТЕГІЙ | en_US |
| dc.type | Article | en_US |
| Appears in Collections: | 2024 | |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Лінгвістичні особливості перекладу рекламних слоганів.pdf | 483.69 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.