<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Collection:</title>
  <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13211" />
  <subtitle />
  <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13211</id>
  <updated>2026-04-07T04:27:13Z</updated>
  <dc:date>2026-04-07T04:27:13Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Способи творення номінацій на позначення явищ російсько-української війни у сучасному англомовному та франкомовному військовому дискурсі</title>
    <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13288" />
    <author>
      <name>Попко, Ірина</name>
    </author>
    <author>
      <name>Пальчевська, Олександра</name>
    </author>
    <author>
      <name>Петришак, Христина</name>
    </author>
    <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13288</id>
    <updated>2024-02-18T09:51:49Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Способи творення номінацій на позначення явищ російсько-української війни у сучасному англомовному та франкомовному військовому дискурсі
Authors: Попко, Ірина; Пальчевська, Олександра; Петришак, Христина
Abstract: У статті йдеться про особливості творення номінацій на позначення явищ російсько-української війни в сучас-ному англомовному та франкомовному військовому дискурсі. Перед усім ідеться про військові терміни. Особливість &#xD;
таких термінів полягає насамперед у специфіці їхньої семантичної структури, адже самі терміни містять лише прямі &#xD;
та номінативні значення. Військові терміни характеризується обмеженою сферою вживання та функціонування, &#xD;
тому значенння залежить від дефініції, яка характеризується конктретним визначенням суттєвих ознак предмета &#xD;
Лінгвісти при вивченні будови термінів розрізняють прості, складні, та складені термінологічні одиниці: Афіксація – &#xD;
це метод, який передбачає приєднання префіксів та суфіксів до основи для утворення нових слів. Згідно резуль-татів даного дослідження, можна виділити такі продуктивні афікси військової сфери в обох мовах: anti-, -al, -ry, &#xD;
thermo-, -ful, -ly, ir-, -ment , pro-, re-, ar-, pré-, inter-, dés-, -tion, dé-, hyper, кожне з яких надає своє особливе значення &#xD;
військовим номінаціям. Суфікси часто впливають як на граматичне, так і на лексичне значення слова, тоді як пре-фікси зазвичай змінюють лише лексичне значення. Так, cуфікс -ment, який вживається для утворення віддієслівних &#xD;
іменників, змінює як лексичне, так і граматичне значення слова. Він передає суть дії, стану або ж результату дії.&#xD;
Основні структурні моделі, які характеризують термінологію англійської та французької військової сфери: n+n=N, &#xD;
n+n(-er)=N, n+v=N, n+n(-ing)=N, adj+n=N. За рахунок проведеної класифікації англо- та франкомовних абревіатур &#xD;
військової сфери, були виокремлено ініціальні скорочення та акроніми. Вони є найпоширенішим видом абревіа-тур, які використовуються для вираження значення багатокомпонентних лексичних одиниць у стислий манері та &#xD;
є частиною стандартного словника.</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

