<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Collection:</title>
  <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/17756" />
  <subtitle />
  <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/17756</id>
  <updated>2026-05-02T19:59:54Z</updated>
  <dc:date>2026-05-02T19:59:54Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Польські поети в перекладацькому доробку Івана Франка</title>
    <link rel="alternate" href="https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/17757" />
    <author>
      <name>Вербицька, Лідія Олегівна</name>
    </author>
    <id>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/17757</id>
    <updated>2026-05-02T16:41:10Z</updated>
    <published>2019-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Польські поети в перекладацькому доробку Івана Франка
Authors: Вербицька, Лідія Олегівна
Abstract: У статті розглянуто погляди Івана Франка на «штуку» перекладання та&#xD;
зроблено світоглядно-літературознавчий аналіз лірики польських поетів у Франкових&#xD;
перекладах. Розглянуто поетичну творчість Адама Міцкевича, Себастіана Кльоновича, &#xD;
Ігнаци Головінського, Адама Асника, Віктора Гомуліцького, Анджея Немоєвського, &#xD;
Яна Брожека у перекладацькому доробку Івана Франка. Аналіз здійснено на тлі&#xD;
публіцистики українського перекладача, проведено паралелі із Франковою поезією&#xD;
та його світоглядно-естетичними засадами.</summary>
    <dc:date>2019-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

