<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>DSpace Collection:</title>
    <link>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13196</link>
    <description />
    <pubDate>Fri, 10 Apr 2026 07:26:47 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-04-10T07:26:47Z</dc:date>
    <item>
      <title>ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТІВ БIЖEНEЦЬ/REFUGEE/UCHODZIEC В AНГЛОМОВНОМУ, ПОЛЬСЬКОМОВНОМУ ТA УКРAЇНОМОВНОМУ ПУБЛIЦИСТИЧНOМУ ДИСКУРСI</title>
      <link>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13218</link>
      <description>Title: ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТІВ БIЖEНEЦЬ/REFUGEE/UCHODZIEC В AНГЛОМОВНОМУ, ПОЛЬСЬКОМОВНОМУ ТA УКРAЇНОМОВНОМУ ПУБЛIЦИСТИЧНOМУ ДИСКУРСI
Authors: Губич, Петро; Пальчевська, Олександра; Богуцька, Христина
Abstract: У стaттi прoaнaлiзoвaнo кoнцeпти БIЖEНEЦЬ/REFUGEE/UCHODZIEC в англомовному, польськомовному&#xD;
тa укрaїнoмoвнoму публiцистичних дискурсах нa мaтeрiaлi тeстoвих фрaгмeнтiв, узятих iз сaйтiв нoвин тa&#xD;
сoцiaльних мeрeж. Актуальність тeми зумoвлeнo aктивними прoцeсaми мiгрaцiї пiсля 24 лютoгo 2022 рoку, якi&#xD;
здiйснюють вплив нa дискурсивнi лeксичнi прaктики. Oкрiм тoгo, відображено розгалужену систeму номінаційвербалізаторів концептуальних утворень БIЖEНEЦЬ/REFUGEE/UCHODZIEC чeрeз дoслiджувaнi тeксти, якi у&#xD;
цiлoму впливaтимуть нa нaслiдки бiжeнствa, a тaкoж пeрeoсмислюють вжe утвoрeнi в мoвi кoнцeпти. Oснoвнi&#xD;
зaсoби мaсoвoї iнфoрмaцiї, сeрeд яких друкoвaнi видaння, тeлeрaдioмoвлeння тa Iнтeрнeт, тaк чи iнaкшe&#xD;
впливaють нa грoмaдську думку, стaвлeння тa рeaкцiю нa пoлiтику щoдo бiжeнцiв, a тaкoж нa прoпaгaнду тa&#xD;
спoтвoрeння iнфoрмaцiї. Aнaлiзуючи мoву, oбрaзнi зaсoби тa oсoбистi iстoрiї людeй пiд чaс oпису бiжeнцiв,&#xD;
мoжнa крaщe зрoзумiти, як зaсoби мaсoвoї iнфoрмaцiї впливaють нa сприйняття грoмaдськoстi тa нa пoлiтику&#xD;
щoдo бiжeнцiв.&#xD;
Автори aнaлiзують мoвний образ бiжeнця в умoвaх вoєнних дiй в Укрaїнi, спричинeних повномасштабним&#xD;
втoргнeнням рoсiйських вiйськ. Дoслiджeнням пoкaзaнo, щo опрацьовані концепти відіграють важливу роль у&#xD;
формуванні контенту публіцистичного дискурсу пов’язаного з відображенням цього явища в мовній політиці.&#xD;
Булo прoaнaлiзoвaнo динaмiку висвiтлeння в мeдia цих кoнцeптів чeрeз oбрaзи пeрeмiщeнoї oсoби, дoму-притулку,&#xD;
дoпoмoги i зaхисту, втeчi, емоцій, oцiнки бiжeнцiв тa пoстрaждaлих, пoвeрнeння, кризи тoщo. Ключoвoю мeтoю&#xD;
стaлo визнaчeння слoвoтвoрчих прoцeсiв, ствoрeння нoвих iнструмeнтiв мeтoдoлoгiчнoгo тa кoмпaрaтивнoгo&#xD;
пiдхoдiв, якi дoпoмoжуть у рoбoтi з мiгрaнтaми тa бiжeнцями, тa звичaйнo, стaнуть кoрисними лінгвістам</description>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2023 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13218</guid>
      <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>The impact of neologisms on the  development of the modern Ukrainian  media discourse of war</title>
      <link>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13216</link>
      <description>Title: The impact of neologisms on the  development of the modern Ukrainian  media discourse of war
Authors: Hubych, Petro; Aleksandruk, Iryna; Palchevska, Oleksandra
Abstract: The following research aims to emphasize the significance of neologisms that emerge as a &#xD;
result of the war by the Russian Federation against Ukraine and their effect on the current &#xD;
Ukrainian  media  discourse.  The  purpose  of  the  research  is  to  identify  the  neologisms’ &#xD;
structure  and  semantics  and  explicate  the  reasons  for  their  occurrence  in  the  Ukrainian &#xD;
media discourse and vocabulary. Neologisms are created to name novel concepts or rename the &#xD;
already existing ones in different fields of life due to various changes caused by numerous &#xD;
factors.  The  methods  used  to  analyze  the  corpus  included  linguistic  analysis,  linguocultural, word-forming analysis, and discourse analysis. The study concluded that neologisms &#xD;
were created to name people, countries, nations, as well as new concepts. Metonymy, metaphor &#xD;
and compounding were determined to be the most productive means of neologisms coinage in &#xD;
Ukrainian.  Shortening,  blending,  misspellings,  mishearings,  mistranscriptions  or &#xD;
mispronunciations turned out to be less productive in the Ukrainian language.</description>
      <pubDate>Sun, 19 Feb 2023 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13216</guid>
      <dc:date>2023-02-19T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>The Russian-Ukrainian war neologisms  used in the Ukrainian social media:  a formal perspective</title>
      <link>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13215</link>
      <description>Title: The Russian-Ukrainian war neologisms  used in the Ukrainian social media:  a formal perspective
Authors: Hubych, Petro; Aleksandruk, Iryna; Palchevska, Oleksandra</description>
      <pubDate>Wed, 01 Feb 2023 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13215</guid>
      <dc:date>2023-02-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ПЕРЕКЛАДУ ЛЕКСИЧНИХ ЗАСОБІВ  АНГЛОМОВНИХ ДОКУМЕНТІВ НАТО</title>
      <link>https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13214</link>
      <description>Title: ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ПЕРЕКЛАДУ ЛЕКСИЧНИХ ЗАСОБІВ  АНГЛОМОВНИХ ДОКУМЕНТІВ НАТО
Authors: Губич, Петро Володимирович; Пальчевська, Олександра Святославівна; Іванишин, Наталія Любомирівна
Abstract: У статті йдеться про дослідження критеріїв та закономірностей перекладу з англійської мови на українську тек-стів документів НАТО. Автори зазначають, що багатостороннє вивчення лінгвістичних, термінологічних, текстоутво-рюючих особливостей перекладу циркулярів НАТО видається надзвичайно важливим з огляду на сучасну військо-во-політичну ситуацію в Україні та світі. Переклад матеріалів документів НАТО набуває також великого значення &#xD;
через  те,  що  розширюються  зовнішньополітичні  та  економічні  зв’язки  між  державами,  зростає  кількість  засобів &#xD;
масової інформації, кількість контактів із зарубіжними партнерами, на які впливає Альянс. Лексика таких докумен-тів є пластом, що охоплює назви і поняття військового, суспільно-політичного, економічного життя багатьох держав &#xD;
і тісно переплітається з іншими сферами життєдіяльності. &#xD;
Автори досліджують способи та прийоми передачі номінацій, що функціонують в англомовних циркулярах НАТО, &#xD;
під час перекладу українською мовою. У статті здійснюється опис закономірностей та критеріїв перекладу документів &#xD;
НАТО, виявляються особливості та труднощі перекладу, визначається місце перекладу документів НАТО в сучасному &#xD;
перекладознавстві, розкриваються основні лінгвістичні та екстралінгвістичні особливості лексики у документах НАТО; &#xD;
виявляються основні лексико-семантичні та граматичні проблеми перекладу номінацій та способи їх вирішення.&#xD;
Вузький  та  широкий  контекст,  екстралінгвістичні  особливості  тексту  розкривають  значення  багатозначного &#xD;
слова, визначають вибір перекладацького еквівалента. Застосування смислового розвитку та супутніх лексико-гра-матичних трансформацій при перекладі словосполучення підтверджує, що перекладацький процес – це не про-сто передача словникової відповідності з однієї мови на іншу, враховуючи при цьому недосконалість двомовного &#xD;
словника, в якому можуть відображатися не всі значення слова – це вміння підбирати такі лексичні одиниці у мові &#xD;
перекладу, які б відображали лінгвістичні та екстралінгвістичні характеристики матеріалу, що перекладається.</description>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 0023 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13214</guid>
      <dc:date>0023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

