Please use this identifier to cite or link to this item:
https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/11230
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Дем'янчук, Юлія Ігорівна | - |
dc.date.accessioned | 2022-11-24T13:11:16Z | - |
dc.date.available | 2022-11-24T13:11:16Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | 2. Дем’янчук Ю. І. Translation of the official business English-language terminology of the UN. Науковий вісник Національний університет “Острозька академія”. Серія “Філологія”. Стилістика та інтерпретація тексту. Острог. 2022. Випуск 14 (82). С. 54-61. | en_US |
dc.identifier.issn | 2519-2558 | - |
dc.identifier.uri | https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/11230 | - |
dc.description.abstract | This research article is devoted to substantiation of the current methods of translation of the official business terminology used by the United Nations (hereinafter referred to as the UN) into Ukrainian and Russian, as well as identification and systematization of regularities of its lexical, semantic, stylistic and linguistic cultural manifestations in English-language official business texts. The variety of the special terminology and basic methods of translation are the main area of research by translators. Therefore, it is important to focus on those methods of translation of the official business terminology that interpret various aspects of special lexical tokens in official business documents (hereinafter referred to as the OBD) to the fullest extent possible. Expansion of discursive practices (such as international organization, politics, information, cooperation, education, language, economic and environmental safety, protection of human rights, military security, environmental protection) broadens the official and business terminology of the United Nations beyond the general structured characteristics, accentuates its linguistic nature and fosters the development of a discourse of the official business terminology of international organizations in general. This research article offers a comprehensive methodology for the analysis of an official business text, as well as the relevant types of translation methods focused on the study of the legal potential of official business terms having a regulatory impact on the OBD. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Наукові записки Національного університету ''Острозька академія" | en_US |
dc.relation.ispartofseries | “Філологія”; | - |
dc.subject | translation methods | en_US |
dc.subject | UN terminology | en_US |
dc.subject | official business texts | en_US |
dc.subject | official business documents, | en_US |
dc.subject | discourse, | en_US |
dc.subject | legal text, | en_US |
dc.subject | international organization | en_US |
dc.subject | translation problems | en_US |
dc.title | TRANSLATION OF THE OFFICIAL BUSINESS ENGLISH-LANGUAGE TERMINOLOGY OF THE UN | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | 2022 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
PDF.js viewer.pdf | 4.23 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.