Please use this identifier to cite or link to this item:
https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/12377
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Дем'янчук, Юлія Ігорівна | - |
dc.date.accessioned | 2023-12-07T11:17:04Z | - |
dc.date.available | 2023-12-07T11:17:04Z | - |
dc.date.issued | 2023-11 | - |
dc.identifier.citation | 6.Demyanchuk, Y. (2023). КОРПУСНО-ПРИКЛАДНЕ ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО ЯК ГАЛУЗЬ ПРИКЛАДНОЇ ЛІНГВІСТИКИ: ГНОСЕОЛОГІЧНИЙ РАКУРС. Львівський філологічний часопис, (13), 51-58. Retrieved із https://journal.ldubgd.edu.ua/index.php/philology/article/view/2592 | en_US |
dc.identifier.uri | https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/12377 | - |
dc.description.abstract | У цій науковій праці представлено дослідження корпусно-прикладного перекладознавства як фено- мена міждисциплінарної природи. Основне твердження полягає в тому, що корпусно-прикладне пере- кладознавство поєднує методи та підходи корпусного аналізу з вивченням основних принципів пере- кладу, систематизуючи закономірності його лінгвістичних, лексико-семантичних, стилістичних, лінгво-культурних, прагматичних виявів в корпусі текстів. Реалізації поставленої мети передувало обґрунтування корпусно-прикладного перекладознавства в гуманітарних студіях; з’ясування ключо- вих аспектів й підходів корпусно-прикладного перекладознавства, таких як, корпусний аналіз базо- вої мови, корпусний аналіз мови-реципієнта, корпусно-інтегрований перекладознавчий конструкт, корпусно-прикладне зіставлення перекладу. У статті досліджено гносеологічний аспект корпусно- прикладного перекладознавства, утілений у поняттях прикладної та корпусної лінгвістики в рамках перекладознавства. Інтерпретація перекладу на основі корпусних даних зумовлена принципово новим міждисциплінарним підходом до тлумачення перекладацьких рішень і розумінні перекладу як когні- тивного процесу. Запропоноване у науковій праці розуміння корпусно-прикладного перекладознавства виводить його за межі усталеної корпусно-лінгвістичної кореляції й відповідного лінгвістично-інфор- маційного маркування та уможливлює його трактування як засобу і результату реалізації комплек- сного дослідження перекладу. Здійснений аналіз корпусно-прикладного означування перекладу в кор- пусі текстів засвідчує можливість охоплення широкого діапазону фактичного матеріалу в межах запропонованого напряму. Сконденсовані результати теоретичного аналізу дають можливість перейти від простого використання корпусів текстів для аналізу лінгвістичних закономірностей до комплексного вивчення перекладацьких явищ, їх контекстуальної природи та інформаційної системи. Дослідження відкриває додаткові можливості для використання корпусних даних у вивченні мови, культури та комунікації, а також сприяє вдосконаленню навчальних програм з перекладознавства та формуванню перекладацьких компетенцій у майбутніх перекладачів. Представлене в науковій праці розуміння нової галузі корпусно-прикладного перекладознавства є важливим внеском у корпусну лінг- вістику, перекладознавство, прикладну лінгвістику, інформаційні технології, комп’ютерну лексико- графію, міжкультурну комунікацію, перекладацьку практику, що збагачує терміносистему перекла- дознавчих студій загалом. | en_US |
dc.subject | корпусно-прикладне перекладознавство | en_US |
dc.subject | прикладна лінгвістика, | en_US |
dc.subject | корпусна лінгвістика, | en_US |
dc.subject | корпусні дані, | en_US |
dc.subject | перекладацькі стратегії, | en_US |
dc.subject | автоматичний переклад. | en_US |
dc.title | КОРПУСНО-ПРИКЛАДНЕ ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО ЯК ГАЛУЗЬ ПРИКЛАДНОЇ ЛІНГВІСТИКИ: ГНОСЕОЛОГІЧНИЙ РАКУРС | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | 2023 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
2592-Ð¢ÐµÐºÑ Ñ Ñ Ñ Ð°Ñ Ñ Ñ -8788-1-10-20231031.pdf | 630.53 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.