Please use this identifier to cite or link to this item: https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13288
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorПопко, Ірина-
dc.contributor.authorПальчевська, Олександра-
dc.contributor.authorПетришак, Христина-
dc.date.accessioned2024-02-18T09:51:49Z-
dc.date.available2024-02-18T09:51:49Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationПальчевська О. С., Попко І. А., Петришак Х. С. Способи творення номінацій на позначення явищ російсько-української війни у сучасному англомовному та франкомовному військовому дискурсі. Закарпатські філологічні студії. 2023. Т. 28, № 1. С. 166-171.en_US
dc.identifier.urihttps://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13288-
dc.description.abstractУ статті йдеться про особливості творення номінацій на позначення явищ російсько-української війни в сучас-ному англомовному та франкомовному військовому дискурсі. Перед усім ідеться про військові терміни. Особливість таких термінів полягає насамперед у специфіці їхньої семантичної структури, адже самі терміни містять лише прямі та номінативні значення. Військові терміни характеризується обмеженою сферою вживання та функціонування, тому значенння залежить від дефініції, яка характеризується конктретним визначенням суттєвих ознак предмета Лінгвісти при вивченні будови термінів розрізняють прості, складні, та складені термінологічні одиниці: Афіксація – це метод, який передбачає приєднання префіксів та суфіксів до основи для утворення нових слів. Згідно резуль-татів даного дослідження, можна виділити такі продуктивні афікси військової сфери в обох мовах: anti-, -al, -ry, thermo-, -ful, -ly, ir-, -ment , pro-, re-, ar-, pré-, inter-, dés-, -tion, dé-, hyper, кожне з яких надає своє особливе значення військовим номінаціям. Суфікси часто впливають як на граматичне, так і на лексичне значення слова, тоді як пре-фікси зазвичай змінюють лише лексичне значення. Так, cуфікс -ment, який вживається для утворення віддієслівних іменників, змінює як лексичне, так і граматичне значення слова. Він передає суть дії, стану або ж результату дії. Основні структурні моделі, які характеризують термінологію англійської та французької військової сфери: n+n=N, n+n(-er)=N, n+v=N, n+n(-ing)=N, adj+n=N. За рахунок проведеної класифікації англо- та франкомовних абревіатур військової сфери, були виокремлено ініціальні скорочення та акроніми. Вони є найпоширенішим видом абревіа-тур, які використовуються для вираження значення багатокомпонентних лексичних одиниць у стислий манері та є частиною стандартного словника.en_US
dc.language.isouaen_US
dc.publisherЗакарпатські філологічні студіїen_US
dc.relation.ispartofseriesТ. 28, № 1.;-
dc.subjectномінаціяen_US
dc.subjectтермінen_US
dc.subjectсловотвірen_US
dc.subjectафіксаціяen_US
dc.subjectабревіаціяen_US
dc.titleСпособи творення номінацій на позначення явищ російсько-української війни у сучасному англомовному та франкомовному військовому дискурсіen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:2023

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ПальчевськаПетришак Попко.pdf419.9 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.