Please use this identifier to cite or link to this item:
https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13812
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Чернявська, Антоніна Вікторівна | - |
dc.date.accessioned | 2024-08-02T16:21:07Z | - |
dc.date.available | 2024-08-02T16:21:07Z | - |
dc.date.issued | 2024-05 | - |
dc.identifier.citation | Чернявська А. Флороніми як продуктивний засіб творення стилістичної експресії тексту (на матеріалі роману Ф.С. Фіцджеральда «Великий Гетсбі»). Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2024. С. 125-129. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-617-646-477-8 | - |
dc.identifier.uri | https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/13812 | - |
dc.description.abstract | The article deals with achievement of stylistic expressiveness on the basis of the analysis of floronyms used by F.Scott Fitzgerald in his novel “The Great Gatsby”. The names of flowers render the attitude of the author towards the events and people involved in them. Floronyms create convincing background events and help to reveal the inner world of protagonists alike. | en_US |
dc.language.iso | ua | en_US |
dc.publisher | Національний авіаційний університет | en_US |
dc.relation.ispartofseries | Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024; | - |
dc.subject | the name of a flower | en_US |
dc.subject | floronym | en_US |
dc.subject | emotional colouring | en_US |
dc.subject | stylistic expressiveness | en_US |
dc.title | Флороніми як продуктивний засіб творення стилістичної експресії тексту (на матеріалі роману Ф.С. Фіцджеральда «Великий Гетсбі») | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | 2024 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
GSTI 2024 20.pdf | Cherniavska_article_Gatsby | 214.11 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.