Please use this identifier to cite or link to this item: https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/16629
Title: ЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ РЕКЛАМНИХ СЛОГАНІВ: АНАЛІЗ ПРИЙОМІВ ТА СТРАТЕГІЙ
Authors: Ботвин, Тетяна
Keywords: слоган, переклад, реклама, мовні засоби, комунікація, мовні прийоми.
Issue Date: 2024
Publisher: 4 Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету
Series/Report no.: Філологія;№ 69 Том 1
Abstract: Статтю присвячено глибокому аналізу труднощів перекладу англомовних рекламних слоганів та їх адаптації для україномовної аудиторії, адже ці елементи є одними з найважливіших складових ефективного рекламного тексту. Процес перекладу рекламних матеріалів має багатошаровий і складний характер, що вимагає від перекладача не лише досконалого володіння мовою, але й здатності враховувати культурні відмінності, специфіку сприйняття реклами в різних країнах і розуміння психології споживачів. У статті розглядаються методи та підходи до створення та перекладу рекламних слоганів з англійської мови, що відповідають актуальним завданням лінгвістики та перекладознавства. Це особливо важливо через обмежену кількість досліджень у цій сфері та зростаючу потребу в ґрунтовному аналізі теоретичних аспектів перекладу
URI: https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/16629
ISSN: 2409-1154
Appears in Collections:2024



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.