Please use this identifier to cite or link to this item:
https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/16629| Title: | ЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ РЕКЛАМНИХ СЛОГАНІВ: АНАЛІЗ ПРИЙОМІВ ТА СТРАТЕГІЙ |
| Authors: | Ботвин, Тетяна |
| Keywords: | слоган, переклад, реклама, мовні засоби, комунікація, мовні прийоми. |
| Issue Date: | 2024 |
| Publisher: | 4 Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету |
| Series/Report no.: | Філологія;№ 69 Том 1 |
| Abstract: | Статтю присвячено глибокому аналізу труднощів перекладу англомовних рекламних слоганів та їх адаптації для україномовної аудиторії, адже ці елементи є одними з найважливіших складових ефективного рекламного тексту. Процес перекладу рекламних матеріалів має багатошаровий і складний характер, що вимагає від перекладача не лише досконалого володіння мовою, але й здатності враховувати культурні відмінності, специфіку сприйняття реклами в різних країнах і розуміння психології споживачів. У статті розглядаються методи та підходи до створення та перекладу рекламних слоганів з англійської мови, що відповідають актуальним завданням лінгвістики та перекладознавства. Це особливо важливо через обмежену кількість досліджень у цій сфері та зростаючу потребу в ґрунтовному аналізі теоретичних аспектів перекладу |
| URI: | https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/16629 |
| ISSN: | 2409-1154 |
| Appears in Collections: | 2024 |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Лінгвістичні особливості перекладу рекламних слоганів.pdf | 483.69 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.