Please use this identifier to cite or link to this item: https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/17757
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorВербицька, Лідія Олегівна-
dc.date.accessioned2026-05-02T16:41:10Z-
dc.date.available2026-05-02T16:41:10Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationПольські поети в перекладацькому доробку Івана Франка. Збірник матеріалів Міжнародного наукового конгресу «Іван Франко: Я єсть пролог…» (до 160-річчя від дня народження). ЛНУ ім. І Франка, 2019. С. 273-290.en_US
dc.identifier.urihttps://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/17757-
dc.description.abstractУ статті розглянуто погляди Івана Франка на «штуку» перекладання та зроблено світоглядно-літературознавчий аналіз лірики польських поетів у Франкових перекладах. Розглянуто поетичну творчість Адама Міцкевича, Себастіана Кльоновича, Ігнаци Головінського, Адама Асника, Віктора Гомуліцького, Анджея Немоєвського, Яна Брожека у перекладацькому доробку Івана Франка. Аналіз здійснено на тлі публіцистики українського перекладача, проведено паралелі із Франковою поезією та його світоглядно-естетичними засадами.en_US
dc.subjectІ. Франкоen_US
dc.subjectідейно-естетичне значенняen_US
dc.subjectлірикаen_US
dc.subjectперекладen_US
dc.subjectперекладний твірen_US
dc.subjectпольська поезіяen_US
dc.subjectсвітоглядно-літературознавчий аналізen_US
dc.titleПольські поети в перекладацькому доробку Івана Франкаen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:2019

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Я єсть пролог_ТОМ 2.pdf5.05 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.