Please use this identifier to cite or link to this item: https://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/18179
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЗмисла, Софія Василівна-
dc.date.accessioned2026-06-15T10:34:45Z-
dc.date.available2026-06-15T10:34:45Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.urihttps://sci.ldubgd.edu.ua/jspui/handle/123456789/18179-
dc.description.abstractрозвиток тактичної медицини став критично важливим компонентом домедичної допомоги, особливо у військових, правоохоронних органах та при ліквідації наслідків стихійних лих. На відміну від звичайної медицини, тактична медицина працює в умовах високого ризику, обмеженого часу та ресурсів, де комунікація має бути негайною та однозначною. Стандартизована медична термінологія, часто утворена шляхом суфіксації, префіксації, складання, забезпечує чіткість і зводить до мінімуму подвійне тлумачення. Граматичні особливості, такі як пасивний стан, номіналізація та наказові форми, підвищують точність і ефективність перекладу. Техніки перекладу включають граматичні адаптації, такі як заміна, пропуск і додавання, для подолання лінгвістичних відмінностей між англійською та українською мовами.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherРІВНЕНСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ГУМАНІТАРНИЙ УНІВЕРСИТЕТ, ХАРКІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ Г.С. СКОВОРОДИen_US
dc.subjectактична медицина, медичний дискурс, TCCC, перекладацькі трансформації, суфіксація, префіксаціяen_US
dc.subjecttactical medicine, medical discourse, TCCC, translation transformations, suffixation, prefixationen_US
dc.titleКEY ASPECTS OF TACTICAL MEDICINE DISCOURSE TRANSLATIONen_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:2025

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
КEY ASPECTS OF TACTICAL MEDICINE DISCOURSE TRANSLATION.pdf211.5 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.